Monday, November 21, 2011

Experimentos y desnudos

I recently attended a workshop of Nude Drawing that was being organized by Nano Malhora. I thought it would be an excellent opportunity to do some experimenting - and I started out with Chartpak markers. I wanted to take a shot at watercolor and acrylic next, but sadly the workshop came to a hiatus.

(I always like my 5 minutes pose better).

Hace poco se organizó un taller de Figura Humana baratísimo aquí en Tijuana, organizado por Nano Malhora. Lamentablemente se detuvo y está ahorita en veremos, pero era una excelente oportunidad para hacer experimentos - empecé con plumones Chartpak, y quería pasarme a acuarela y acrílico con colores poco ortodoxos. Ahorita todavía estaba en la zona de confort en los naranjas.


Esperemos y pronto se pueda reinstaurar. Todavía había muchas cosas que se debían intentar, y es una lástima que este tipo de cosas se detengan por falta de interés y fondos :S

I was still in my comfort zone - I was about to leave the oranges and get into more unorthodox colors. It's a shame stuff like this has to stop for lack of interest and funding, and I really really hope we can find a way to bring it back.

(Oh yeah, this last girl was totally hangover or something XD Saturday morning!)


Saturday, November 12, 2011

Friday, November 4, 2011

Continuamos

Anyway. Hitler's done for my project for the Sketchbook Project 2012.

Volviendo a lo normal: terminé a Hitler para mi librito del Sketchbook Project 2012 :)

O.o


So.... both of the monsters I posted earlier are being featured in the Nocturne Exhibition, at Vista, California in the Gallery 204. It's somewhat bizarre to collect these and see your name in one of them.

I adored the way they looked framed and had to take a pic before they left. So cute!! :3

Hop in on November 12th!!! I'll be sure to be around n.n

Y resulta que ambos monstruos que posteé anteriormente van a estarse exhibiendo en Vista, California el próximo 12 de Noviembre en la Galería 204. Me encantó cómo se veían ya enmarcados asi que tomé una fotografía antes de que se fueran, por si no vuelven. En cuanto al flyer, es rarísimo ver tu nombre en uno después de tanto tiempo coleccionándolos...

Si pueden, dense una vuelta! Por ahí voy a andar ;)

Wednesday, October 12, 2011

Monstruosidades

Moving sucks. I mean it. I've done it almost 30 times now, and every single time I move I throw away stuff, I find stuff I didn't remember I had, I lose stuff and I wonder at HOW MUCH STUFF I HAVE. But it's pretty and I love it XD

Also, I've discovered I have some weird obsession about paper. That is, I've always know I've had it, but I seriously love it. I have whole batches of... dunno, around 20 different kinds of textures and weights - all of them blank. Gotta use it!!

Anyway. Ahem. Monsters. One afraid of his kind under the bed. The other, aware of the pros of floss.

Mudarse me choca, apesta y me recontra patea. Es horrible! Cargas cajas, das vueltas, te quedas sin internet y te cansas. Claro, encuentras cosas que perdiste y que no sabías que tenías, pero también pierdes más, tiras otro poco y en general te maravillas ante toda la basura que guardas. Quién fuera budista y se deshaciera de lo terrenal...  Además, descubrí que puedo llenar una caja entera con papel. De todos tipos, texturas y sabores - pero todos blancos. Eso debe remediarse.

Pero bueno. Yo prometí monstruos. Y aquí hay dos: uno que le teme a sus compinches de abajo de la cama, uno más que sabe los beneficios del hilo dental.


Thursday, September 29, 2011

Animación de Modales

A friend of mine from work - who used to be my teacher and my thesis counselor - and I found an open contest in Conaculta, the mexican art institution, calling out for animated digital books. It sounded like fun, and we decided to try our hand on it with a series of stories she wrote with some students when they were all in their fifteens.

What came out was quite a few weeks of crazyness - mainly the reason I haven't updated these days -, laughs and a LOT of sleepless nights, but we're really happy about the way it's coming out.

By rules of the contest I'm losing some rights to these characters since Conaculta will own them now, but that doesn't mean I can't post them here :)

Una amiga del trabajo - que por cierto, era mi maestra y mi asesora de tesis - y yo encontramos una convocatoria de Conaculta solicitando libros digitales animados. Sonaba interesante, y nos soltamos haciendo un libro con cuentos que ella escribió con estudiantes cuando tenían quince años. Lo que surgió fueron unas cuantas semanas de locura - la razón por la que no he cumplido con postear seguido -, muchísisimas risas, y MUCHÍSIMAS desveladas; pero estamos muy, muy contentas con cómo se ve. 

Probablemente voy a perder muchos de los derechos por los terminos de Conaculta en la convocatoria, pero de todos modos posteo :)

 These are some goblins called "Gracias" (or Thank You's). They live inside children's mouths, so, naturally, they were eventually designed as taste buds. The one choosed was the tallest one, but the little one also made an appearance.
 Estos son unos duendes llamados "Gracias". Viven dentro de la boca de la gente, particularmente de los niños - así que lo más natural era diseñarlos en base a papilas gustativas antropomorfizadas. El que elegimos es el más alto, sólo que decidimos quitar sus brazos para hacerlo más sencillo. El más chaparrito también hizo un pequeño cameo.

Estos personajes fueron completamente animados. Este brinco me encantó. :D

video
I just loved this jump n.n

 Some bugs who are really metal hard-core fans, and a little girl from a poem about the Sun.

Arriba unas cuantas polillitas y bichitos que son metaleros hardcorosos, y abajo una niña que representa una flor que está esperando al Sol en una poesía.
 And finally, a very, very old book. Who knows what our children will read? With Kindles and ipods and stuff around, maybe they won't even know what paper is.

Y finalmente un libro vieeejo, viejo viejo. A final de cuentas, con tanto aparatejo electrónico actualmente y la manera en que están dominando todo el mercado, quién sabe si nuestros niños conozcan el papel...

Friday, September 2, 2011

Pájaros multicolores.

I'm barely trying out Blogger's new interface. It's... weird. But interesting. I mean, just today I was encouraging my students to try new stuff every day to give their brains some exercise, I can't back out n.n

Sorry for the lack of posts. Thankfully, this time it's not from procrastination. Well, maybe the lack of posting itself is: that's the problem with being an analogue illustrator who decides not to touch the computer for long periods of time unless needed: you miss e-mails, you forget to post, and you end up with piles of drawings you never post.

Just today I finished a birthday piece for three friends of mine. They were all born in August, one on the 13th and two on the 28th - hence, I opted to create a single illustration in three pieces, since it fitted and I had wanted to do so for a while now. 

Sip, se me ha ido un buen rato sin postear nada. Afortunadamente no es por no estar haciendo nada, o estarlo dejando para el rato - lo que los compas llamamos 'procrastinación', aunque blogger me lo corrija - sino por andar metida en mil proyectos. Personales, y uno en equipo - andamos haciendo un libro digital animado. Más sobre eso después. 

Aquí el punto es que hace poco fue el cumpleaños de tres amigos, una el 13 de agosto y dos el 28 de agosto. Mis finanzas andan limitadas ahorita, además de que quería armar algo especialón para ellos, y de paso traía en el horno la idea de aventarme una imagen que pudiera crear otras diferentes. Todavía queda por explotar más esa idea - bocetos, bocetos!! - pero por lo pronto he aquí la primera. O más bien, las tres primeras. Que forman una.


I don't really know whom I'll give which. I guess I'll just let them pick one blindly or something.

Oh look: Blogger's Interface lets me do new stuff with pictures. Interesting... I wonder if it'll let me put them all on the same line. 

...Nah. It won't. Or I couldn't figure out how. Most likely. But it let me justify the text. Score! :D

See, the interesting bit is this: Each of these pieces was created and painted individually, but the trees were arranged so that altogether, they could create different compositions.  The birds couldn't be divided - imagine a tail here and a head there - but the trees were designed so that the flow in the branches and the trunk lend themselves to the idea, and to make sure that not only they would connect with each other in every way I arranged them; but also that, when separated, they could stand alone in both composition and interest.

Aún no tengo idea de cómo le voy a hacer para darle cuál a quién - probablemente los deje que lo escojan ellos desde antes que sepan siquiera qué es - pero aquí lo verdaderamente interesante (al menos para mí) es que cada una de las piezas se pueden unir entre sí de distintas maneras, sin importar el orden en el que las pongas. Obviamente esto vino desde el boceto, donde estuve experimentando con las ramas y los troncos para  que esto fuera posible; pero además tenían que lograr ser piezas individuales, con composición y puntos de interés propios. Dentro de mis 'reglas', desde luego, estuvo en que los pájaros tenían que estar completos en cada pieza: de otro modo iba a estar muy difícil justificar un pájaro sin cabeza en una pieza individual...

Y pues bien: las composiciones quedan así. Pido indulgencias para mi árbol recto imaginario del bosque de mi cabeza: por lo menos las ramas encajan!!



Here they are, all connected and pretty in all different ways. Scroll down, please.




Yeah, I know. The middle one. But hey, at least the branches fit - let's pretend there's a straight tree trunk in that forest. :S









Tuesday, August 2, 2011

Algo más normal

So. Back to business as usual.

There's a lot of watercolor fighting to get out of the bag first, but this little doodle beat them all. The tablet was closer at hand.

How to win in Bejeweled

My little brother's my pal, my gym coach, my sifu and my guru. But he can be a little annoying at times.


Glad to have you back, bro.

Mi hermano pequeño es mi todólogo: mi gurú, mi sifu, mi entrenador, y también quien muy frecuentemente me da lata en las cosas que tengo que hacer - aún cuando realmente resulte molesto. Pero es bueno tenerte aquí conmigo, Pedro.

Tuesday, July 19, 2011

Macabreces

I bought John Culhane's Fantasia book some time ago, and since then I've been on a Fantasia frenzy. It was already one of my favorite movies, but now I see it with a different light than when I was six years old ;) Take Chernobog, for instance: I never noticed until reading said book that because he never actively looked at the camera, you actually felt safe while looking at him; as if some kind of window were placed between him and his macabre looks and the audience. So... why not make him turn around all of a sudden and stare at you?

En los libros usados de Amazon encontré hace tiempo el libro de John Culhane, Fantasia. Lo compré bajo pretexto de la tesis, pero en realidad el punto fue que siempre he sido fan de Fantasía - desde que los Reyes Magos me la trajeron gracias a que no hice carta y se volvieron locos ese año n.n - pero ahora puedo verla bajo otra perspectiva. Con Chernobog, por ejemplo, hasta leer el capítulo correspondiente caí en cuenta de que la razón por la que con él - a diferencia de Ursula o Maléfica - no me metí abajo del asiento es porque jamás voltea a ver a la audiencia. Siempre está viendo a los espíritus, hacia el fuego: jamás hacia la audiencia. Por tanto, de cierto modo es como si hubieran puesto una ventana entre él y nosotros, así que decidí ¿por qué no hacer que de pronto voltee, y se te quede viendo?

Monday, July 11, 2011

How to get ideas: dentro de un librito verde limón


I finally finished my green sketchbook. A lot of those pages aren't meant to be seen by other than me, since they're mostly scribbles and quick thumbnails that sometimes even I don't understand. However, in many moments of boredom came many sketches blog-worthy - some of them I'm even working to fully realized illustrations.



Hace poco se acabó mi sketchbook verde. Muchas de esas páginas tienen dibujos que la verdad, no vale la pena mostrar: muchos son bocetos super pequeños y rápidos que a veces ni yo entiendo XD
Pero de repente, aburrida, salieron dibujos que valen la pena - incluso algunos que entraron en la lista para hacerlos en ilustraciones completas.


The one below, for example, started as the pen doodling of a tiger. Then, a fish. And then, my concept for the little girl on the plane in The Strain, which really creeped me out and I had just seen the night before (reading, of course) coming back from the dead to his dad by herself just to suck the life out of him with her stinging sucker. Strigois. No glowing allowed. (spoiler: highlight to read). This is one of those I was saying I want to color and all :D

La de arriba, por ejemplo, es un dibujo en tinta de la niña en el avión de Nocturna, que acababa de leer la noche anterior apenas regresando a la casa de su papá que la creía muerta justo antes de atacarlo y matarlo con su succionador raro. Strigois: no se permiten los brillitos :D (Spoiler!! Hay que seleccionar para leer n.n)


Pen Sketch of the USA-Mexico border building where you get permissions. The line was pretty slow...

Boceto en pluma del edificio en la frontera entre México y Estados Unidos donde te dan permisos de internación. Esa fila se tardó años!


This one - the one of the Police truck - is actually from life as well. What I love about it is this: we see this image every single day, of policemen picking up people who are without documents. Deported men mostly - occupational hazard of being in a border city, I guess). But that man was actually smiling. The contrast between his face and the other's made this stuck and, at the first time I had, I drew it..

Este dibujo en particular - el de la camioneta de policía - es tomado de la vida real, tal cual. Ésta es una imagen que vemos diario: gente arrestada por no tener documentos; más que nada deportados. Gajes del oficio de vivir en ciudad fronteriza. Pero ese hombre - el de la izquierda - estaba sonriendo. Su cara, en contraste con la de los otros hombres, hizo que en cuanto tuviera la oportunidad lo dibujara.



And a little Voldemort turnaround for a little project I'm working on. Even though I love Ralph Fienne's Voldie, this is the one I keep picturing whenever I read; and since the final movie is almost out... my brother keeps saying this is the end of his childhood. :)

Y para cerrar, un pequeño dibujo modelo de Voldemort para un proyectito que estoy trabajando. Aunque me encanta el Voldie de Ralph Fiennes, cada vez que leo los libros no puedo evitar imaginarme éste - y como la película, la última película ya casi sale... mi hermano insiste en que es el fin de su niñez.

Wednesday, June 1, 2011

Combatiendo a la resistencia


Procrastination is a big monster that attacks me from time to time. So, every now and then I have to hit it back hard so it stays away for a while.
The sketchbook for the Sketchbook Project is barely getting finished right now, and it's a fact that I didn't make it to the tour. To be honest, I didn't make it on time because I had to choose between finishing my shortcut - that I needed for my professional exam - and making the sketchbook. Obviously, it was postponed. For quite a while.


I like the way it's turning out, though. I still need to finish three pages and the cover: once it's done I'll post it here. However, this could be considered a little sneak peek.

I don't know whether the fairy is turning the critter into something else, or if she turned something into the critter. But I love that we have to wonder.

Normalmente pospongo mucho las cosas que tengo que hacer, y eso me impide terminar proyectos. De vez en cuando tengo que golpear a esa resistencia bajo para que me deje en paz por un buen rato.

El
sketchbook para el Sketchbook Project apenas se está terminando, y ya es un hecho que no alcancé el tour - pero para nada! Tuve que elegir entre terminar el corto para mi tesis, que era para poder titularme, y hacer el sketchbook. Obviamente, me fuí por el corto y el sketchbook quedó relegado un muuuuy buen rato.

Me gusta mucho cómo está quedando - ya ni lo quiero mandar! - , me faltan nada más tres páginas y la portada. Una vez que lo haya acabado, lo voy a postear - por lo pronto, esto podría ser una especie de avance.

No tengo idea de si el hada está transformando al animalito en algo más normal, o de si ella es la responsable de que se haya vuelto esta criatura rara. Pero realmente me encanta que tengamos que adivinar y que cada quien pueda tener su propia opinión. :)

Thursday, May 19, 2011

Voytek - o Vojtek, según prefieras


There's this pretty awesome website, Badass of the Week, that my boyfriend linked me to some time ago. That's when I found out about Voytek, the Polish Bear who fought at WW2. Since then, I've absolutely adored him and tried to learn as much as I could about him. He was in battle against the Germans, lived (and marched!) as another soldier and had as much beer as them - and was even condecorated. So, when it was time for me to pick a subject for illustration I went directly with him.

I have tons of sketches - about 13 pages full of them! - but this particular one had the most potential, since I could - and I tried to - fill it with symbolisms about his story: the cannon ammo he carried, the medal shaped as his battalion emblem, Polish colors everywhere -and of course, the beer. :)

Who doesn't love an animal this awesome??

Mi novio me pasó hace un rato ya un sitio web fregoncísimo, Badass of the Week, donde hacen reseñas de diferentes héroes - algunos desconocidos - verdaderos y ficticios. En él, encontré la historia de Voytek, el Oso polaco que peleó en la Segunda Guerra Mundial; y desde entonces he estado tratando de averiguar cuanto puedo sobre él: resulta que estuvo en batalla contra los alemanes, vivió en un campamento junto a otros soldados con quienes incluso marchaba y tomaba cerveza y fumaba igual que ellos: incluso fue condecorado por atrapar a un espía ruso. Por tanto, cuando tuve que escoger un tema de ilustración para otro taller me fuí directamente con su historia.

Para este hice mil bocetos - como 13 páginas llenas - pero este dibujo en específico es el que más me gustó por la cantidad de simbolismos que podía meter: las municiones que cargaba, la medalla con el emblema adoptado por su batallón, el casco Nazi, los colores polacos - y claro, la cerveza :D

Dénle click al link que lleva a su historia. Está increíble. :)

Tuesday, April 5, 2011

De vuelta con paraguas en mano


"In the end, all that matters is how fully you lived, how fully you loved and how fully you learned to let go"

"Al final, lo que realmente importa es qué tanto viviste, qué tanto amaste y qué tanto aprendiste a dejar ir"


Acrylic on wood, 15x15'' - Illustration created at Mr. Glaubitz's illustration workshop at the Centro Cultural Tijuana (CECUT) in December, 2009.

I'm currently catching up with my blogging ability, since the animated shortcut (NOW FINISHED :D) literally took away a year of my life. Thankfully, it's done and I have a BA now :)

So now life took me to an unexpected place. I'm now the one doing the teaching, working at the local University of Baja California, teaching illustration. So now I HAVE to keep up. Funny, how school's always one of my main reasons to work and be pressured to create stuff. Not that I'm complaining, though. :3 My friend 1102 (it's hilarious to refer to him like that!) and I always complained of the teachers that taught and didn't do a thing about the subject themselves: so, as Mr. Glaubitz told me when I told him I'd teach, "Destiny is wise. He's given you the chance to prove you can do otherwise. Or not."

Many things to post ahead: sketches, particularly those of the Sketchbook project (that I haven't finished for obvious reasons, but I'm currently working on), illustrations and of course, LOADS of conceptual art, backgrounds and a very short shortcut. Keep tuned. :)

Esta ilustración es el producto del taller impartido por Mr. Glaubitz en el CECUT en diciembre 2009, donde se nos pidió que ilustraramos el mantra budista de arriba.

Apenas estoy poniéndome al día con mis prácticas del blog, ya que como muchos saben, el corto animado que constituía mi tesis me robó (literalmente) un año de mi vida. Afortunadamente YA ESTÁ, y yo ya estoy titulada, así que no me estoy quejando n.n Mi amigo 1102 (XD XD Es graciosísimo hablar de él de ese modo) y yo siempre nos quejábamos de cómo los maestros que enseñaban tal o cual materia no la ejercían, y sin embargo sermoneaban sobre ella: pues bien, Mr. Glaubitz lo dijo el día en que le conté que iba a dar clases: "El destino es sabio, y te está dando la oportunidad de demostrar que tú puedes hacer lo contrario. O no."

Y para no variar, la rueda de la fortuna giró y ahora yo soy la que está enseñando: So now life took me to an unexpected place. Me tocó lanzarme de apagaincendios a la UABC, a enseñar Ilustración - así que ahora TENGO que ponerme al día con la ilustración y ante todo, mantenerme activa. Es bastante gracioso cómo es que la escuela normalmente es una de las razones principales para presionarme y crear cosas.